soso
はがす
kira wa 'asin teh taa, niikah soso 'ike taa, sapahka kokarikari teh taa, cise 'ohta san manu. taa 'iruska wa san teh taa nani taa 'omay 'ahte, mokoro manuyke taa, tani taa yuhpo yuhpo taa tuhpis taa 'ampene mokorohci.
逃げて出て、木の皮をはいで、頭にグルグル巻いて、家に帰ったとさ。怒って家に帰ってすぐ布団をかけて寝てしまった、こうして兄さんは2人ともぐっすり寝てしまったとさ。
wakkaus kamuy mipapihi, *mourihi ... mouri unno a=soso kuni a=erek akusu,
水の神の着物、下着を剥ぎ取るように私が鳴くと
'orowa taa, neya 'inoskun horokewpo taa, 'orowa taa niikah soso 'ike 'uma sapahka kokarikari teh taa 'orowa taa, 'iruska wa san manu.
それから、その真中の男は木の皮をはいで自分の頭にまきつけて、それからあ怒って家へ帰って行ったとさ。
ne'ampe taa, ソノ kiyanne horokewpo taa, 'e'ohayohayne kusu 'orowa taa, nii kapuhu soso wa ranke teh taa, sapahka kokarikari teh cise 'ohta san teh taa, 'ampene mokoro.
それで、その上の男は、びっくりしてそれから、その木の皮をはがして下ろして、それを頭に巻き付けて家へ帰っていって、そのままぐっすり眠ってしまった。
sirkorkamuy kay kopan pe sinrit ka ta koopentarpa kay rusuy pa p suptom orke cikoekekke awa kina kina toypake kina toykese kamuy maw soso kamuy maw punpa ikin rapoki inne kamuy a=kor rorunpe rorunpe teksam urekuspare
大木で折れがたいものは根元から掘り起こされ折れやすいものは幹の中ほどで折れ砕け青草の草の上草の下を神風が剥がし神風が持ち上げていると多くの神が私たちの戦い戦いのそばにやって来ていた。
sani ike taa nay 'ohta sani ike taa wahka kuu manu. wahka kuuhu nukara teh taa horokewpo taa 'orowa 'iruska wa taa sani ike taa yuhpo yuhpo soso nii kapuhu 'ohta 'oman 'ike suy soso teh taa, hahka ne koro teh taa cise 'ohta san manu.
下りてきて、水を飲んだ。水を飲んで、それから男は怒って帰って、兄のはがした木の皮のところへ行って、また自分もはがして、それを帽子にして、うちに帰ったとさ。