“taa a=poho ek ruwe ne akusu ene a=kosmaci hawean hi
「その私の息子が戻って来ると、嫁さんがこう言うのです。
“taa a=kor okkaypo hoski arpa wa i=kore.
「にいさん、先に行ってください。
taa a=kor totto kor wa okay pe
このように私の母の持ち物
taa a=kor tomari or_ ta an ruwe ne”
すぐそこの私の舟着き場にあるのだ」
“taa a=kor reyep ek ruwe ne
「そら、犬が来たよ。
taa a=utari utar a=tura wa arki=an _wa
このように仲間たちを連れてきたのです。
taa a=kar_ ruwe esta an ne
このように取るのだよ
taa a=kor_ nispa samake ta okkay a=korsi an
このように夫の隣に男の子がいて
taa a=ye ka eyaykatuwen pe
こう言うのも恥ずかしいが
taa a=kor_ nispa etoko un suke=an
このように私の主人が帰る前に料理をして
taa a=kotanu nispa kotan ukoutur pakno
このように私の村と長者の村の間まで
taa a=kor sapo i=resu wa oka=an __hike
このように姉が私を育てていたのですが
“taa a=kor wen kane ka a=kor matnepo
「このようにふつつかな娘だけれど