(tama'oo tepa ?M) ウン、フンドシ、tepaハ アノフンドシダモノ..., tama 'oo tepa kara teh tan hokuhu konte teh taa 'orowa, アノー 'ehahtaa kusu hekimoh makan manu.
(玉のついたフンドシ?M)うん。フンドシ。tepaはフンドシのことだ。玉のついたフンドシを作って妻は夫にあげてからユリ根掘りに山へ行ったとさ。
(tama'oo tepa ?M) ウン、フンドシ、tepaハ アノフンドシダモノ..., tama 'oo tepa kara teh tan hokuhu konte teh taa 'orowa, アノー 'ehahtaa kusu hekimoh makan manu.
(玉のついたフンドシ?M)うん。フンドシ。tepaはフンドシのことだ。玉のついたフンドシを作って妻は夫にあげてからユリ根掘りに山へ行ったとさ。
nah 'eram'an kusu taa, tani tama'oo tepa kara 'omantene taa, 'otakaata san teh tani taa, hokuhu 'isam 'okaaketa taa, 'otakaata san teh taa, yuukara manu.
と思ったから、いま玉のついたフンドシを作ってから浜に下りて、今夫がいなくなった後で、浜に下りて行って歌ったとさ。
'orowa taa suy taa monimahpo tama'oo tepa kara teh taa, hokuhu konte teh taa hekimoh makan manu.
そうしてまた女は玉のついたフンドシを作って夫にあげて自分は山へ上っていったとさ。
neyke taa 'orowa neya moni-, horokewpo kara 'ipe saranihi 'ohta 'anihi naa taa 'ee teh taa, 'orowa taa, horokewpo tama'oo tepaha taa, tamaha taa rihpa wa rihpa wa 'omantene taa, suy 'atuyka 'ene repun manu.
そして、男が作ってサラニヒに入れた食べ物を食べてそれから、男の玉のついたフンドシの玉を抜いて抜いてしまってまた、海の沖の方へ出ていったとさ。
'asinke teh taa kontehcihi neya 'orowa monimahpo taa 'ecikiiki hekota siyuhte manuyke taa tekihi naa kemaha naa netapakehe naa 'okore taa tama 'oo sisinah 'ekarakara, tama 'oo sisinah 'ekarakara manu.
はずして娘に渡したら、娘はエチキーキにお礼を言って、手にも、足にも、体にもみんな玉付きの手甲を巻いて、手甲を巻いてやったとさ。
yani ike taa, horokewpo sanketa 'oman teh taa, neya horokewpo 'ipehe tah naa tah naa 'ee manu. 'ipehe neya 'ee teh taa, horokewpo tama'oo フンドシhi tamaha taa rihpa manu. rihpa wa rihpa wa 'omantene taa, 'orowa 'atuyka 'ene repun manu.(笑声)
カニがあがって、男のそばにやって来て、男の食べ物をあれやこれやと食べたとさ。食べてたべて、男の玉のついたふんどしから玉をぬいてしまったとさ。ぬいてぬいてしまってから、それから、海の沖の方へ出ていったとさ(笑声)。
kimma san teh tani taa, nee hah naa sukehci 'ike 'ehci. teh 'okayahci 'omantene taa, suy, sine too suy taa horokewpo taa monimahpo hekimoh makan kusu 'okaaketa suy tama 'oo tepa kara 'e'asakara manu.
山から下りてきてヤマユリ根も煮てたべたとさ。そうしているうち、またある日男は女が山に上っていった後で、またその玉のついたフンドシを注文したとさ。
neeteh tani taa, horokewpo kimma san manu. niina wa san teh tani taa,'ipe teh taa, 'ohta horokewpo taa, monimahpo suy 'ehahtaa kusu hekimoh makan manu. makan teh 'okaaketa taa, アノ monimahpo taa デナイ horokewpo taa, tani tama'oo tepa kara teh taa 'otakaata san manu. 'otakaata san teh taa yuukara.
そして今、男が山から下りて来たとさ。マキをとって帰って来て、今ごはんを食べてから、その女はまたユリ根掘りに山へ行ったのだとさ。行った後でその女、デナイ、その男は今玉のついたフンドシを作って浜へ下りて行ったとさ。浜へ下りて行って歌った。
Sannupista sine horokewpo macihi tura 'okayahci. macihi tura 'okayahci 'ike taa niinahci koh kuruhci, cehkihci koh 'ehci, nah kihci 'okayahci yayne taa, sine too taa monimhahpo 'ehahtaa kusu hekimoh makan manu. makan teh 'okaaketa taa horokewpo taa, ウン macihi taa tama'oo tepa 'e'asakara manu.
サンヌピシ村に一人の男が妻と一緒に住んでいたとさ。妻と一緒に住んでいて マキをとりに山へ行ってはマキを炊き、魚をとっては食べ、していたが、ある日女がユリ根を掘りに山へ行ったとさ。それで 山へ行ったあとで 男は妻に玉の付いたフンドシを注文したとさ。
Ekinokokkusu tamago 0.03 mm pakno síno pon pe ne wa, a=nukár eaykap.
エキノコックスの卵は、直径0.03mmの球体で見えません。
Erum niya tura ne tamago e yakun, oro un ne tamago ponpon kikir ne yaykar wa, huype or oma ruwe ne.
野ネズミが木の芽等と一緒にこの卵を食べると、野ネズミの体の中で卵がかえって幼虫となり、肝臓に寄生します。
Aynu utar anakne, oro Ekinokokkusu tamago us kina neya wakka neya yaykoeramewnin no e hi ta, oro Ekinokokkusu oma p ne ruwe ne. Orowano, ne tamago us askepeci wano Ekinokokkusu omap ne ruwe ne.
人間は、エキノコックスの卵に汚染された山菜や沢水などを直接口にしたり、卵が付着した手指を介して感染します。