hapo: e=amihi tanne ru okay.
お母さん: あなたの爪長いねぇ。
Heijiro anak Taishô sine pa ikasma wan pa sine cup arwan to ikasma wan to ta yûbin-teisô-fu ne wa Kushiro orowa Konbumori pakno tanne ru kus hine, poro sike kor wa ukoapkas ruwe ne.
平治郎は大正11年1月17日郵便逓送夫になって、釧路から昆布盛まで長い道を通って、大きな荷物を背負って往来していました。
aykap menoko anakne nep ka amip kar kor nuyto tannere wa hokuhu sikihi okke sekor teeta oruspe an na.
不器用な女は何でも着物を作ると、糸を長くし、旦那の目を突くという昔の話があるよ。
tapanpe kusu sirkorkamuy a=emus’etuypa tanne nitek a=tannetuypa takne nitek a=taknetuypa a=kisma uske a=ociscis upis re hot a=tuypa hine a=ari hine sinki ruype a=ne kusu amsamamni samamni kurka a=osorusi an=an awa kanto kotor humus kane inkar=an ruwe ene oka hi
そこで大木を刀で切って長い木の枝を長く切り短い木の枝を短く切り自分が握るところを削り全部で60本を切って置くと私は疲れが激しいので平らかな倒れ木倒れ木の上に腰を下ろしていると天で音がして(いるので)見るとこうだった。