tanoka ukuran maratto or ta ki p
あの、晩の酒宴で出たものを
" 'iine'ahsuy, tanoka cuhceh 'uta, 'ene rankarapanu waa. ku'ommohcin ku'aacahcin 'ene 'enruura. 'ene 'enkonteyan."
「ねえ、アキアジさん、お願い! 私の母さん父さんたちのところへ連れていってちょうだい。」
" 'iine'ahsuy horokewpo, アノ tanoka monimahpo, tan re monimahpo 'okore tura kanne san."
「ねえ、兄さん、この娘たち、この3人の娘たちをみんな連れて行きなさい。」
" 'iine'ahsuy 'achahcipo, 'ine'ahsuy, horokewpo re'usi teh simma tanoka monimahpo 'uta 'okore tura kanne sanu waa."
「ねえ、おばあさん、ねえ、男や、今晩はここに泊って、明日この娘たちを連れて帰りなさい。」
"taoka sintoko utar_ ne yakka kotan kor utar eramuoka nankor kusu,
「このシントコも、村の者たちはわかるだろうから、
Tanaka Kakuei Nihon sapanekur (sôridaijin) ne wa an i ta, "Nihonretto-kaizouron" kata, Kushiro-shitsugen kay kaihatsu ki rusuy ani an=nuye wa an.
田中角栄が総理大臣のとき、「日本列島改造論」上で、釧路湿原も開発したいと書かれていました。
tanka anakne sísam puri ne wa, aynu puri ka somo ne korka, Bacherâ Yaeko anakne aynu itak ani ne yakka nuypa ruwe ne.
短歌は和人の文化であり、アイヌ文化ではありませんが、バチェラー・八重子はアイヌ語でも書きました。
"taoka wenkamuy utar a=ronnu pa p nisatta an ciki a=opitta kotan apap(a) un...
「ここにいた悪いカムイたちは私が殺し、明日になったら全員で村の出入り口に……
néwaanpe ani tanka néno pirkano ku=nuye easkay nankor sekor ku=yaynu.
それによって短歌を同じようにきちんと書くことができるのではないかと私は思います。