tuunah kanne hunara waa, ciri kooko taan
早く取りに行きなさい チリコーコ ター
" tuymano hanka 'omanu waa. 'ehosipi tuunah kanne 'ehosipi waa. "
「あまり遠くへ行くのではないよ。早く帰ってくるのだよ。」
nah kii yayne taa sine too suy taa, wahka taa kusu 'asinihi ne'ampe taa, nay 'ohta san teh taa, 'esikarun. pooho ワシレテ 'oyra manu. pooho 'oyraha kusu taa, tuunah kanne wahkataa teh 'orowa makanihi ne'ampe taa ne'an 'etuhka pooho 'an teh taa pon horo-, monimahpo pooho, pon'etu.., 'etuhka taa 'ekira wa 'isam manu.
こうしているうちにある日また、水汲みに出かけたところが、川へ下りていって、思い出した。子どもを忘れてきたのだった。子どもを忘れてきたから、大急ぎで水汲みをして家へ戻ったらそのカラスの子がいて、娘の子どもはカラスが連れて逃げていったとさ。