'unci 'uskahci teh, 'ay yayne taa tani 'unci 'u'aarehci teh taa, 'onne taa 'ipekarahci.
火が消えてしまっていたから、また火を付けて、ご馳走を作った。
'unci 'uskahci teh, 'ay yayne taa tani 'unci 'u'aarehci teh taa, 'onne taa 'ipekarahci.
火が消えてしまっていたから、また火を付けて、ご馳走を作った。
'ampene 'unci 'uskahci yayne taa, 'orowa tani 'unci 'u'aarehci. 'unci 'u'aarehci 'ike taa, 'onne taa, cikaripehe karahci. nukara yayne taa, mokonrayki kusu taa mokoro. mokoro yayne taa 'anayne tani taa 'ipe 'emoymoye karahci manu.
すっかり火が消えてしまったから、それからまた火をつけて、火をつけた。それから娘たちはご馳走を作った。それを見ているうちに男は、眠くなったので、寝た。しばらく寝て、今度、ご飯で起こしたとさ。
neeteh 'orowa taa, 'ampene 'uncihi ka 'okore 'uskahci manu. 'unci 'us teh taa hemata ダカ sukehci manuyke taa, 'unci 'uwaa ka hankii teh taa 'onne sukehci yayne taa, 'anayne tani taa poro 'unci 'uwaarehci manu.
そしてそれから、火も全く消してしまったとさ。火が消えて、何かを煮ようとしていたが、火も燃えないで、そこで煮たのだが、やがて今度は大きな火がもえたとさ。
'ahun teh taa huhkara kaata 'aarehcihi ne'ampe オシリ korupus. コオリツイタ、suhkara taa kasketa 'aarehci 'ike, 'ampene 'unci 'uskahci manu.
入って、ゴザの上に座らせたところが、オシリガ 凍って、コオリツイタ 。ゴザの上に座らせたから、みんな火が消えてしまったとさ。
'ahunihi ne'ampe taa, tani taa, sohkara kasketa 'aarehci manu. 'ositayke rupus, オシリ korupus, sohkara コオリツイタ rusa 'ohta 'aarehci 'ike taa, 'ampene 'unci 'uskahci manu.
家の中に入ってから、ゴザの上に座らせられたとさ。すると、お尻が冷たい、オシリが冷たい、ゴザがコオリツイタ ゴザの上に座らせたものだから、お尻が凍りついてしまった、それで火がすっかり消えてしまったとさ。
situ 'usahci teh taa tani taa, payehci manuyke taa, monimahpo ne'ampe situ'us ka 'eyaykapahci kusu taa, raapohka taa 'ahkasahci payehci.
男たちはスキーをはいて、行ったのだが、娘たちはスキーができなかったから、下の方を歩いて行った。
situ 'usahci 'omantene taa, 'orowa taa, horokewpo 'utah taa, 'uma taa kihci manu. kihci manuyke taa situ 'usahcihi ne'ampe taa,
しばらくスキーを滑ってから、その男たちもスキーをはいて滑ったとさ。そうしてスキーをしたのだが、
nah taa situ 'usahci hawehe, reekoh pirika haw nee manu.
というスキーをする音は、とてもよい音がしたとさ。
nah taa situ 'usahci 'ike 'acahcipo reekoh konopuruu manu. horokewpo 'uta situ 'usahcihi reekoh 'ekiroro'an manu. ne'an taa horokewpo suy taa kiirehci manu. suy taa re horokewpo suy nah situ 'usahci manuyke taa,
と、スキーをして、ババはとても喜んだとさ。男たちのスキーを面白そうに見ていたとさ。その男たちにまたスキーをさせたとさ。また3人の男もこうしてスキーをしたのだが、
nah taa situ'usahci manuyke reekoh 'e'askayahci manu.
と言ってスキーをしたら、とても上手だったとさ。
neya 'unkayoh taa suy 'ukahci kusu nah 'eraman kusu 'orowa tani taa 'ampa wa san teh tani cise 'ohta 'ama teh taa, 'orowa 'apa tompa teh taa 'okayahci yayne taa, neya ruutonta 'ekaarihici horokewpo taa, 'ekaarihci 'an 'ohta taa,
そのお化けがはまた連れて行くだろうと思ったから、こんどは今連れて帰って家に置いて、それから戸を閉めておいたが、しばらくして道端で出会った男が言ったとさ。