Utomnukar hi ta, hoku ne an kur nukar tek, nean menoko sonno kimatek ruwe ne.
さて結婚当日、お婿さんとなる人と会ってびっくり。
hoskino "utomnukar suma" kamuynomi an.
先に「ウトㇺヌカㇻ スマ (結婚石) 」のカムイノミがありました。
taa koraci utomnukar'=an ruwe ne kus
このように結婚するのですから
taa koraci utomnukar'=an ruwe ne na”
このように私は結婚するのですよ」
heru kamuy ne utomnukar'=an
同じ神同士で結婚するのだ
heru kamuy ne utomnukar yakun
同じ神同士で結婚したならば
heru kamuy ne utomnukar'=an _wa
同じ神同士で結婚して
heru kamuy ne utomnukar yak
同じ神同士で結婚すると
Adamu Ibu turano utomnukar ruwe ne."
アダムはイブと夫婦になりました。」
aynu itak ani "utomnukar suma" sekor a=réko yak pirka nankor.
アイヌ語では「ウトムヌカラスマ (結婚・石) 」と名付けるといいでしょうか。
kamuy utar uekarpa wa utomnukar'=an _wa
神様たちが集まって、私たちは結婚して
kes pa kes pa utomnukar rusuy pewre utar arki wa kamuy nisuk pa ruwe ne.
毎年毎年、結婚したい若者たちがやってきて、神頼みをします。
aynukewtum nukar wa orowa utomnukar pe ne,
人の心を見て、それから結婚するものだ。
itomnukar=an wa pirka utomnukar=an wa
結婚して、良い伴侶に恵まれ
Orowano, ne okkaypo ne menoko turano utomnukar wa, ney ta pakno pirka urespa ki ruwe ne, ari nean unarpe hawki.
若者と娘さんは結婚していつまでもなかよく暮らしたと、そのおばさんは語りました。
ne hi wa, ne suma an kusukeraypo, inne utar utomnukar pa ruwe ne.
そのときから、この石があるおかげで、多くの人たちが結婚しました。
An=etunankare usi ta ikia irwak uwotutanu osorusi tek, Shizunai un menoko asinno nukar kur osikkote wa, nani utomnukar kuni kewtumuositciwre ruwe ne.
お見合い会場で兄弟が順番に並んで席に着お見合いをした。静内の娘さんは初めて会った兄弟を見て、一目で気に入り、娘さんはすぐ結婚することに決めた。