ainu utuyaskara nispa onne
アイヌの親愛なるニシパへ。
utaspa ukoya... utuwaskarap
互いに仲良く
tuyaskarap kusu e=onaha e=kohosipi wa tapne tapne ne hi
同情するので、お前の父のもとにお前は戻って、このようなわけだと
Rékoro ituyaskara, rékoro an=e=koyay’iráyki.
非常に親しみを覚え、私はお前にとても感謝している。
iyomap; osikkote; ituyaskarap
子供をかわいがる;~に惚れる;かわいがる
a=etuyaskarap wakusu hawan=an __hi
心配なので言ったこと
a=tuyaskarap yaytomoytak'=an easir ki
かわいそうだから、気を落ち着けなければならない
a=tuyaskarap kusu a=nuweotke
気の毒なので、燃やして
a=tuyaskarap kusu yaykosiramsuypa=an _ayne
気の毒だからとよくよく考えてから