nah taa woosehci manu.
と吠えたとさ。
"nise'asin kusu nah yee kusu neyke, horokewpo 'uta 'okore 'asipahci teh woosehci kusu 'iki"
「もし日光が出て行くように言って、イヌ男たちがみんな出て行ったら、ワーワーと遠吠えするだろうよ」
neyke tani neya horokewpo 'utah 'okore taa 'asipahci manu. soyta 'asipahci 'ike taa tani taa woosehci manu. seta 'uta pateh nee manu.
それでこんどその男たちはみんな外に出たとさ。外に出て、こんど吠えたとさ。それはイヌたちばかりだったとさ。
"nise'asin!" nah yee manu. "nise'asin!" nah yeehe ne'ampe taa, tani taa horokewpo 'utah taa 'asipahci manuyke taa, 'okorehcin taa, woosehci manu.
「日の光よ出ていけ」といったとさ。「日の光よ出ろ」と言ったら、こんどその男たちが出て来て、みんな、ウォーウォーとほえたとさ。
ne'ampe tani taa, horokewpo taa, 'imiyehe 'asinke 'ike taa, 'acahcipo koorehci taa, 'acahcipo 'imiyehe taa, 'anihi 'imiyehe nee kusu taa, 'uki ike taa, toyre 'ike taa, sahke, sahke, 'omantene taa, tani mii manu.
それでこんど、男は自分が着ていた着物をぬいで、ババにやって、ババの着物、つまり自分の着物だったからババはそれを受取って、ぬれたから乾かして乾かして、それから着たとさ。